Sprachen
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.051 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.051 USD |
| Dolmetschen: |
25 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 7 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.051 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.051 USD |
| Dolmetschen: |
25 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 7 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.051 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.051 USD |
| Dolmetschen: |
25 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 7 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.051 USD |
| Korrektur: |
0.025 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.051 USD |
| Dolmetschen: |
25 USD /Stunde |
|
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.10 USD |
| Korrektur: |
0.051 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.10 USD |
| Dolmetschen: |
51 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 7 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
| Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes) |
| Übersetzung: |
0.10 USD |
| Korrektur: |
0.051 USD |
| Vereidigte Übersetzung: |
0.10 USD |
| Dolmetschen: |
51 USD /Stunde |
Berufserfahrung in Jahren: 7 |
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
FachwissenBanken & Finanzwesen • Bauwesen • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Industrie • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Rechtswesen: Patente/Autorenrechte/Markenrecht • Rechtswesen: Steuern/ZollZusätzliche Arbeitsbereiche: Ingenieurswesen: Elektrik • Ingenieurswesen: Energie- und Stromversorgung • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Nuklearforschung • Lokalisierung (Software/Webseiten)
Über mich Set up in the year 2002, TRADUCOM Translation Office has undergone a continuous development at all levels, including the experience acquired during both the professional training in the field and following an intense activity carried out up to present. Particularly, the performance in accurately rendering the text to be translated, is attained and generated by the deep interest of the translator as well as by the dynamism pertaining to young professionals. The technical equipment of the office meets all the requirements necessary for carrying out these particular activities, facilities that help speed up the drawing up, elaboration and delivery of the translated material to fit the shortest time limit. From the very beginning, TRADUCOM has provided translation services for natural persons and legal entities, state-owned companies and legal institutions. Above all, what we provide represents more than a simple translation. In order to render accurately the content, the information, we strictly follow the deontological and professional norms for translation. All this is done in order to avoid a mechanical and faulty translation. Our motto is PROFESSIONALISM, INTEREST AND CONSIDERATION
Meine SoftwareTRADOS / SDLX / Déja Vu / Wordfast
|